Диалог с безнадёжностью
Инок59
-Прошу прощения, я к Вам по объявлению,
«Сдаётся комната *внутри себя*».
-В общем я снял бы позабыв сомнения,
Не устоять мне перед искушением,
Сказал проситель, галстук, теребя.
-Ну что ж входите, буду Вас знакомить,
Соседи правда будут не ахти.
Простите чувства надо экономить,
Хочу теперь в спокойствии и норме,
По бурной жизни далее идти.
-Справа от Вас, запуганный судьбою,
Кусочек СЧАСТЬЯ мелок и забит.
Коль спасовала жизнь перед борьбою,
А равнодушье сердце взяло с боем,
Где взять сочувствия, что правду защитит???
-Прошу, по коридору осторожней,
Кругом осколки, то НАДЕЖДЫ прах,
Смести, не представляется возможным,
Ведь без Любви и Веры очень сложно,
Мозаику собрать, отринув страх.
-Да в ванной лёд, я очень сожалею,
В нём плавает ДУША, чтоб не пропасть,
Её давно не лечат, не жалеют,
Вся сморщилась, иссохла, тихо тлеет,
Всему виною низменная страсть.
-Вот Ваша комната, недавно опустела,
Здесь уже прибрано, порядок, чистота.
-Простите, гость вдруг вымолвил не смело,
Кто проживал, скажите между делом,
-Увы, мой друг, погибшая МЕЧТА…
-Так Вы берёте, не боитесь хлада???
Дом под охраной скорбной пустоты,
Местами правда злобствует бравада,
Разочарованье, скука если надо,
Сожгут за Вами прошлого мосты.
* * *
ЛЮБОВЬ с НАДЕЖДОЙ, часто отрицая,
На счастье призрачное, ВЕРУ разменяв,
Всё дальше удаляемся от рая,
И, низменными чувствами играя,
Страстям, мы потакая, суть теряем,
Смысл, ВЕЧНОСТИ и жизни не поняв…
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 2) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.