"А книжники, пришедшие из Иерусалима, говорили, что Он имеет [в] [Себе] веельзевула и что изгоняет бесов силою бесовского князя" (ст.22).
"Истинно говорю вам: будут прощены сынам человеческим все грехи и хуления, какими бы ни хулили; но кто будет хулить Духа Святаго, тому не будет прощения вовек, но подлежит он вечному осуждению" (ст.28-29).
Книжники - образованные люди!
Могут ли они ошибаться?
Ведь к ним стекается база данных. Они владеют информацией, которая даёт им особый доступ к знаниям!
Они проводят дни и часы для исследования данного вопроса.
Ученые, как правило, не ограничиваются одной версией явления.
Они рассматривают множество вариантов и останавливаются на приемлемом!
Выносить заключение, знающие мужи будут осторожно, если не имеют полной уверенности в правильном решении.
Обычно для этого используются шаблонные выражения: "по нашему мнению", "возможно, что", "мы предполагаем" и проч.
Книжники, пришедшие из Иерусалима, скорее всего, являлись не простыми учёными.
В столице обычно сосредотачиваются лучшие умы нации.
Над проектами работают коллегиально.
Группа образованных людей пришла к Господу для того, чтобы озвучить свое решение: "Он имеет [в] [Себе] веельзевула".
Но все-таки они ошибаются!
Ответ Христа прозвучал в виде притч. На примере царства, дома и сатаны Господь развеял заблуждения оппонентов (ст.23-27).
Больше всего поражает вывод Иисуса. Он обнаружил истинные мотивы псевдонаучного исследования. Грех и хула побудили книжников взяться за работу и придти к неверному ответу!
Хорошее наставление в этой истории для молодых учёных! Не следует браться за какой-либо проект, не приведя свои намерения сердечные в соответствие с волей Божией.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова.
"Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.